Veni,
Creator Spiritus, |
Come, Holy Spirit, Creator
blest, |
|
mentes
tuorum visita, |
and in our souls take up
Thy rest; |
|
imple
superna gratia |
come with Thy grace and
heavenly aid |
|
quae
tu creasti pectora. |
to fill the hearts which
Thou hast made. |
|
|
|
|
Qui
diceris Paraclitus, |
O comforter, to Thee we
cry, |
|
altissimi
donum Dei, |
O heavenly gift of God Most
High, |
|
fons
vivus, ignis, caritas, |
O fount of life and fire of
love, |
|
et
spiritalis unctio. |
and sweet anointing from
above. |
|
|
|
|
Tu,
septiformis munere, |
Thou in Thy sevenfold gifts
are known; |
|
digitus
paternae dexterae, |
Thou, finger of God's hand
we own; |
|
Tu
rite promissum Patris, |
Thou, promise of the
Father, Thou |
|
sermone
ditans guttura. |
Who dost the tongue with
power imbue. |
|
|
|
|
Accende
lumen sensibus: |
Kindle our sense from
above, |
|
infunde
amorem cordibus: |
and make our hearts
o'erflow with love; |
|
infirma
nostri corporis |
with patience firm and
virtue high |
|
virtute
firmans perpeti. |
the weakness of our flesh
supply. |
|
|
|
|
Hostem
repellas longius, |
Far from us drive the foe
we dread, |
|
pacemque
dones protinus: |
and grant us Thy peace
instead; |
|
ductore
sic te praevio |
so shall we not, with Thee
for guide, |
|
vitemus
omne noxium. |
turn from the path of life
aside. |
|
|
|
|
Per
te sciamus da Patrem, |
Oh, may Thy grace on us
bestow |
|
noscamus
atque Filium; |
the Father and the Son to
know; |
|
Teque
utriusque Spiritum |
and Thee, through endless
times confessed, |
|
credamus
omni tempore. |
of both the eternal Spirit
blest. |
|
|
|
|
Deo
Patri sit gloria, |
Now to the Father and the
Son, |
|
et
Filio, qui a mortuis |
Who rose from death, be
glory given, |
|
surrexit,
ac Paraclito, |
with Thou, O Holy
Comforter, |
|
in
saeculorum saecula. |
henceforth by all in earth
and heaven. |
|
Amen. |
Amen. |
|
|
|
|
http://www.preces-latinae.org/thesaurus/Hymni/VeniCreator.html |
מתוך: |
|
|
|