| Veni, Creator Spiritus, | Come, Holy Spirit, Creator blest, | |
| mentes tuorum visita, | and in our souls take up Thy rest; | |
| imple superna gratia | come with Thy grace and heavenly aid | |
| quae tu creasti pectora. | to fill the hearts which Thou hast made. | |
| Qui diceris Paraclitus, | O comforter, to Thee we cry, | |
| altissimi donum Dei, | O heavenly gift of God Most High, | |
| fons vivus, ignis, caritas, | O fount of life and fire of love, | |
| et spiritalis unctio. | and sweet anointing from above. | |
| Tu, septiformis munere, | Thou in Thy sevenfold gifts are known; | |
| digitus paternae dexterae, | Thou, finger of God's hand we own; | |
| Tu rite promissum Patris, | Thou, promise of the Father, Thou | |
| sermone ditans guttura. | Who dost the tongue with power imbue. | |
| Accende lumen sensibus: | Kindle our sense from above, | |
| infunde amorem cordibus: | and make our hearts o'erflow with love; | |
| infirma nostri corporis | with patience firm and virtue high | |
| virtute firmans perpeti. | the weakness of our flesh supply. | |
| Hostem repellas longius, | Far from us drive the foe we dread, | |
| pacemque dones protinus: | and grant us Thy peace instead; | |
| ductore sic te praevio | so shall we not, with Thee for guide, | |
| vitemus omne noxium. | turn from the path of life aside. | |
| Per te sciamus da Patrem, | Oh, may Thy grace on us bestow | |
| noscamus atque Filium; | the Father and the Son to know; | |
| Teque utriusque Spiritum | and Thee, through endless times confessed, | |
| credamus omni tempore. | of both the eternal Spirit blest. | |
| Deo Patri sit gloria, | Now to the Father and the Son, | |
| et Filio, qui a mortuis | Who rose from death, be glory given, | |
| surrexit, ac Paraclito, | with Thou, O Holy Comforter, | |
| in saeculorum saecula. | henceforth by all in earth and heaven. | |
| Amen. | Amen. | |
| http://www.preces-latinae.org/thesaurus/Hymni/VeniCreator.html | מתוך: | |