|
ϊδμιν
χι"ζ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Laudate
Jehovam, omnes gentes! |
δΗμΐμεΜ ΰΖϊ-ιΐδεΘδ λΜΘμ-βΜεΙιΔν |
|
Praise Jehovah, all nations! |
O Praise the LORD, all ye nations: |
Laudibus
efferte, omnes populi. |
ωΡΗαΜΐηεΜδεΜ λΜΘμ-δΘΰΛξΜΔιν |
|
Bring forth praises, all peoples! |
praise him, all ye people. |
Quia valida
facta est |
λΜΔι βΘαΗψ |
|
For on our behalf |
For his merciful kindness |
super nos
misericordia ejus, |
ςΘμΕιπεΜ ηΗρΐγΜεΙ |
|
is his mercy carried out, |
is great toward us: |
et veritas
Jehovae in aeternum. |
εΖΰΑξΖϊ-ιΐδεΘδ μΐςεΙμΘν |
|
and Jehovah’s reality is forever. |
and the truth of the LORD endureth for ever. |
Halleluja! |
δΗμΐμεΜ-ιΘδΜ |
|
Hallelujah! |
Praise ye the LORD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|