| ϊδμιν χι"ζ | ||||
| Laudate Jehovam, omnes gentes! | δΗμΐμεΜ ΰΖϊ-ιΐδεΘδ λΜΘμ-βΜεΙιΔν | Praise Jehovah, all nations! | O Praise the LORD, all ye nations: | |
| Laudibus efferte, omnes populi. | ωΡΗαΜΐηεΜδεΜ λΜΘμ-δΘΰΛξΜΔιν | Bring forth praises, all peoples! | praise him, all ye people. | |
| Quia valida facta est | λΜΔι βΘαΗψ | For on our behalf | For his merciful kindness | |
| super nos misericordia ejus, | ςΘμΕιπεΜ ηΗρΐγΜεΙ | is his mercy carried out, | is great toward us: | |
| et veritas Jehovae in aeternum. | εΖΰΑξΖϊ-ιΐδεΘδ μΐςεΙμΘν | and Jehovah’s reality is forever. | and the truth of the LORD endureth for ever. | |
| Halleluja! | δΗμΐμεΜ-ιΘδΜ | Hallelujah! | Praise ye the LORD. | |