La paloma |
היונה |
|
The dove |
|
|
|
|
Se equivocó la paloma, |
היונה התבלבלה, |
|
The dove made a
mistake, |
se equivocaba. |
התבלבלה. |
|
she was
mistaken. |
Por ir al norte, fue al sur |
במקום לעוף לצפון,
לדרום היא פנתה |
|
To go north, she
went south |
creyó que el trigo era agua, |
האמינה שהחיטה היא
מים |
|
she believed the
Wheat was water |
se equivocaba. |
התבלבלה. |
|
she was
mistaken. |
|
|
|
|
Creyó que el mar era el cielo |
היא האמינה כי הים
הוא הרקיע |
|
She believed the
sea was the sky |
que la noche, la mañana, |
הלילה - שחר, |
|
that the night,
the morning, |
se equivocaba, |
התבלבלה |
|
she was
mistaken, |
se equivocaba. |
התבלבלה. |
|
she was
mistaken. |
|
|
|
|
Que las estrellas, rocío |
שהכוכבים הם ערפל |
|
That the stars,
dew |
que la calor, la nevada, |
שהשרב יום שלגים, |
|
that the heat,
the snowfall, |
se equivocaba, |
התבלבלה |
|
she was
mistaken, |
se equivocaba. |
התבלבלה. |
|
she was
mistaken. |
|
|
|
|
Que tu falda era tu blusa |
ששמלתך היא חולצה |
|
That thy skirt
was thy blouse |
que tu corazón, su casa, |
שלבבך הינו קינה, |
|
that thy heart,
her home, |
se equivocaba, |
התבלבלה |
|
she was
mistaken, |
se equivocaba. |
התבלבלה. |
|
she was
mistaken. |
|
|
|
|
Ella se durmió en la orilla, |
היא נרדמה על החוף, |
|
She slept on the
shore, |
tú en la cumbre de una rama. |
אתה - בראש ענף. |
|
thou on the peak
of a branch. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
תרגום: יוסי ובר |
|
|
|
|
|
|