| La paloma | היונה | The dove | |
| Se equivocó la paloma, | היונה התבלבלה, | The dove made a mistake, | |
| se equivocaba. | התבלבלה. | she was mistaken. | |
| Por ir al norte, fue al sur | במקום לעוף לצפון, לדרום היא פנתה | To go north, she went south | |
| creyó que el trigo era agua, | האמינה שהחיטה היא מים | she believed the Wheat was water | |
| se equivocaba. | התבלבלה. | she was mistaken. | |
| Creyó que el mar era el cielo | היא האמינה כי הים הוא הרקיע | She believed the sea was the sky | |
| que la noche, la mañana, | הלילה - שחר, | that the night, the morning, | |
| se equivocaba, | התבלבלה | she was mistaken, | |
| se equivocaba. | התבלבלה. | she was mistaken. | |
| Que las estrellas, rocío | שהכוכבים הם ערפל | That the stars, dew | |
| que la calor, la nevada, | שהשרב יום שלגים, | that the heat, the snowfall, | |
| se equivocaba, | התבלבלה | she was mistaken, | |
| se equivocaba. | התבלבלה. | she was mistaken. | |
| Que tu falda era tu blusa | ששמלתך היא חולצה | That thy skirt was thy blouse | |
| que tu corazón, su casa, | שלבבך הינו קינה, | that thy heart, her home, | |
| se equivocaba, | התבלבלה | she was mistaken, | |
| se equivocaba. | התבלבלה. | she was mistaken. | |
| Ella se durmió en la orilla, | היא נרדמה על החוף, | She slept on the shore, | |
| tú en la cumbre de una rama. | אתה - בראש ענף. | thou on the peak of a branch. | |
| תרגום: יוסי ובר |