|
|
Wenn ich ein
Vöglein wär' |
אילו הייתי ציפור |
und auch zwei
Flüglein hätt', |
ואילו היו לי שתי כנפיים, |
flög'
ich zu dir. |
הייתי עפה אליך. |
Weil's aber
nicht kann sein, |
אך היות שזה לא ייתכן, |
bleib' ich
allhier. |
נשארת אני כאן לבדי. |
|
|
Bin ich
gleich weit von dir, |
מרוחקת אני ממך, |
bin ich doch
im Schlaf bei dir, |
הרי אני אתך בשנתי, |
und red' mit
dir! |
ומדברת אתך! |
wenn ich
erwachen thu, |
אך כשאני מתעוררת, |
bin ich
allein. |
אני שוב לבדי |
|
|
Es vergeht
kein' Stund' in der Nacht, |
לא עוברת שעה בודדה בלילות, |
da mein Herze
nicht erwacht, |
בה לבי אינו מתעורר, |
und an dich
gedenkt, |
וחושב עליך, |
dass du mir
viel tausendmal, |
הענקת לי אלפי פעמים |
dein Herz
geschenkt. |
את לבך שלך. |
|
|
|
תרגום: אדם רון |
|
|