Text by Friedrich
Hölderlin (1770-1843) טכסט מאת פרידריך הלדרלין
Ihr wandelt
droben im Licht |
אתם פוסעים מעלה באור |
Auf weichem
Boden, selige Genien! |
בנאות הנועם, בני סגולה ברוכי חסד. |
Glänzende
Götterlüfte |
איוושות-אל זוהרות |
Rühren Euch
leicht, |
ינענעוכם אט-קל, |
Wie die Finger
der Künstlerin |
כהנע אצבעות הנגנת |
Heilige Saiten. |
מיתרי קודש. |
|
|
Schicksallos, wie
der schlafende |
חסרי גורל, כעולל |
Säugling, atmen
die Himmlischen; |
בשנתו, נושמים שוכני שחק. |
Keusch bewahrt |
שמורה בתום |
in bescheidener
Knospe, |
בתוך הניצן הענו, |
Blühet ewig |
נצח תיפרח |
Ihnen der Geist, |
להם הרוח, |
Und die seligen
Augen |
ועיניהם, עיני גיל, |
Blicken in
stiller |
צופות השקט |
Ewiger Klarheit. |
בזוך עולמים. |
|
|
Doch uns ist
gegeben, |
אולם עלינו ניגזר |
Auf keiner Stätte
zu ruhn; |
בשום מקום לא לנוח. |
Es schwinden, es
fallen |
ימוגו, יפולו |
Die leidenden
Menschen |
אנשי מכאובות, |
Blindlings von
einer |
מבלי משים, |
Stunde zur
andern, |
משעה אחת למישניה, |
Wie Wasser von
Klippe |
כמים מצוק |
Zu Klippe
geworfen, |
אלי צוק מוטלים הם, |
Jahrlang ins
Ungewisse hinab. |
רוב-שנים, מטה, לאשר לא נודע. |
התרגום מתוך הספר "מילים לצלילים" ספר שני מאולם הקונצרטים בעריכת עדה ברודסקי