Los Pastores הרועים
Vengan pastores del campo בואו, רועי השדה
que el rey de los reyes ha nacido ya. כי מלך המלכים כבר נולד
Vengan antes que amanezca בואו לפני עלות השחר
que ya apunta el día y la noche se va. כי כבר בא היום והלילה חולף.
ESTRIBILLO: פזמון:
Albahaca y cedrón הביאו איתכם עשבים לחליטה:
tomillo y laurel, ריחן, לואיזה, טימין ודפנה
que el niño se duerme כי הילד נרדם רק
al amanecer. עם עלות השחר.
Lleguen de Pinchas y Chuquis, בואו מ-פינצ'אס וצ'וקיס
de Aminga y San Pedro, de Arauco y Pomán, אמינגה וסן-פדרו, ארוואקו ופומאן,
antes que nadie le adore לפני שמישהו אחר יסגוד לו
Quesillos y flores le vam' a llevar. גבינות קטנות ופרחים הביאו לו.
ESTRIBILLO פזמון
Pídanle a Julio Romero תבקשו מחוליו רומרו
caballos de paso y su mula de andar סוסי רכיבה ואתונות הליכה
Con cajas y con guitarras עם קאחאס (תופים שטוחים) וגיטרות
iremos cantando por el olivar. נלך בזימרה דרך מטע הזיתים.
ESTRIBILLO פזמון
Ay navidad de Aimogasta. איי, חג המולד של איימוגסטה
Aloja y añapa no habrá de faltar אלוחה ואנייפה (משקאות משכרים) לא יחסרו.
mientras la luna riojana בעת שהירח מ-לה ריוחה (מחוז)
se muere de ganas de participar. מת להשתתף בחגיגה.
ESTRIBILLO פזמון
תרגום: אסתר דרוקר