Belle
et ressemblente |
יפה ודומה |
|
Beautiful and resembling |
|
|
|
|
Un visage
à la fin du jour, |
פנים בערוב היום, |
|
A countenance at the end of the day, |
Un berceau
dans les feuilles mortes du jour. |
עריסה על עלי שלכת שנשרו זה עתה. |
|
a cradle in the dead leaves of the day. |
Un bouquet de
pluie nue, |
מסך לעירומו של גשם, |
|
A bouquet of naked rain, |
Tout soleil
caché. |
אור השמש מרומז. |
|
the sun completely hidden. |
Toute source
des sources au fond de l’eau. |
מקור של מעיינות על קרקעית המים. |
|
Every fount of founts beneath the water. |
Tout miroir
des miroirs brisés. |
מראה בתוך מראות שבורות. |
|
Every mirror of shattered mirrors. |
Un visage dans
les balances du silence. |
פנים בתוך איזוני הדממה. |
|
A countenance suspended in silence. |
Un caillou
parmi d’autres cailloux |
חלוק נחל מיני רבים. |
|
A stone among other stones, |
Pour les
frondes des dernières lueurs du jour. |
אניצי אור של היום הדועך. |
|
thrown from the sling by the last light of day. |
Un visage
semblable à tous les visages oubliés. |
פנים שהם דיוקן לפנים עלוטיי שכחה. |
|
A countenance similar to all forgotten faces. |
|
|
|
|
|
תרגום: אדם רון |
|
|
|
|
|
|