| Belle et ressemblente | יפה ודומה | Beautiful and resembling | |
| Un visage à la fin du jour, | פנים בערוב היום, | A countenance at the end of the day, | |
| Un berceau dans les feuilles mortes du jour. | עריסה על עלי שלכת שנשרו זה עתה. | a cradle in the dead leaves of the day. | |
| Un bouquet de pluie nue, | מסך לעירומו של גשם, | A bouquet of naked rain, | |
| Tout soleil caché. | אור השמש מרומז. | the sun completely hidden. | |
| Toute source des sources au fond de l’eau. | מקור של מעיינות על קרקעית המים. | Every fount of founts beneath the water. | |
| Tout miroir des miroirs brisés. | מראה בתוך מראות שבורות. | Every mirror of shattered mirrors. | |
| Un visage dans les balances du silence. | פנים בתוך איזוני הדממה. | A countenance suspended in silence. | |
| Un caillou parmi d’autres cailloux | חלוק נחל מיני רבים. | A stone among other stones, | |
| Pour les frondes des dernières lueurs du jour. | אניצי אור של היום הדועך. | thrown from the sling by the last light of day. | |
| Un visage semblable à tous les visages oubliés. | פנים שהם דיוקן לפנים עלוטיי שכחה. | A countenance similar to all forgotten faces. | |
| תרגום: אדם רון |