Zefiro
torna e 'l bel tempo rimena |
Zephyrus brings the time that
sweetly scenteth, |
e i fiori e l'erbe, sua dolce
famiglia |
with flowers and herbs, and winter's frost exileth, |
a garrir Progne, a pianger
Filomena |
Progne now chirpeth and Philomel lamenteth, |
e primavera candida e
vermiglia. |
Flora the garlands white and red compileth. |
|
Ridono i prati, e 'l ciel si
rasserena; |
Fields do rejoice, the frowning sky relenteth, |
Giove s'allegra di mirar sua
figlia; |
Jove to behold his dearest daughter smileth, |
l'aria e l'aqua e la terra
è d'amor piena; |
th'air, the water, the earth to Joy consenteth, |
ogni animal d'amar si
riconsiglia. |
each creature now to love, him reconcileth. |
|
|
|