|
|
|
|
Sancta Maria,
mater Dei, |
מריה הקדושה אם האל |
|
Holy Mary, mother of God, |
ego omnia tibi
debeo, |
לך אני חייב הכל. |
|
I owe everything to you, |
sed ab hac hora
singulariter |
ומשעה זו |
|
and from this moment |
me tuis
servitiis devoveo. |
אקדיש עצמי |
|
I devote myself |
Te patronam, |
לשירותייך באופן בלעדי. |
|
uniquely to your service. |
te
sospitatricem eligo. |
אותך לפטרונית |
|
I choose you as protector, |
Tuus honor et
cultus |
ואותך למגינה אני מעלה. |
|
you as preserver. |
|
|
|
|
aeternum mihi
cordi fuerit, |
בליבי ישכנו לעד הכבוד וההערצה
אליך, |
|
In my heart forever will be your honor and
worship, |
quem ego
nunquam deseram |
לעולם לא אנטשם |
|
which I will never forsake, |
neque ab aliis
mihi subditis |
ולא אתיר לאחרים |
|
nor allow anyone subject to me |
verbo factoque
violari patiar. |
במלה או במעש להכניעני. |
|
to violate by word or deed. |
|
|
|
|
Sancta Maria,
tu pia |
מריה הקדושה, הרחומה, |
|
Holy Mary, gracious, |
me pedibus tuis
advolutum recipe, |
קבליני למרגלותיך, |
|
receive me, suppliant at your feet: |
in vita
protege, |
היי מגינה לי בחיי |
|
protect me in life, |
in mortis
discrimine defende. |
ובעת סכנת מוות. |
|
and at death’s assize be my advocate. |
Amen. |
אמן |
|
Amen. |
|
|
|
|