Vidi calumnias quae sub sole geruntur   --, ; I saw the oppressions that are done under the sun,
et lacrimas innocentium et consolatorem neminem , and the tears of the innocent, and they had no comforter;
nec posse resistere eorum violentiae cunctorum auxilio destitutos. .   and they were not able to resist their violence, being destitute of help from any.
Et laudavi magis mortuos quam viventes,   - - . And I praised the dead rather than the living:
et feliciorem utroque judicavi qui necdum natus est,   - :  and I judged him happier than them both, that is not yet born,
nec vidit mala quae sub sole fiunt. - - , .   nor hath seen the evils that are done under the sun.
Rursum contemplatus sum omnes labores hominum,   --, Again I considered all the labours of men,
et industrias animadverti patere invidiae proximi, - - ; and I remarked that their industries are exposed to the envy of their neighbour:
et in hoc ergo vanitas et cura superflua est. - . so in this also there is vanity, and fruitless care.
(Ecclesiastes 4;1-4) ' 1-4 Ecclesiastes 4, 1-4