| VENI veni, Emmanuel | עלה ובוא עמנואל, | O COME, O come, Emmanuel, | |
| captivum solve Israel, | ופדה משבי ישראל, | and ransom captive Israel, | |
| qui gemit in exsilio, | שמתייפח בגלותו, | that mourns in lonely exile here | |
| privatus Dei Filio. | עד בן האל בא לפדותו. | until the Son of God appear. | |
| R: Gaude! Gaude! Emmanuel, | עלוז ושמח עמנואל, | R: Rejoice! Rejoice! O Israel, | |
| nascetur pro te Israel! | להולדתו של ישראל! | to thee shall come Emmanuel! | |
| Veni, O Iesse virgula, | הלום, חוטר מגזע ישי, | O come, Thou Rod of Jesse's stem, | |
| ex hostis tuos ungula, | התר בנך מיד אויביי, | from ev'ry foe deliver them | |
| de specu tuos tartari | מאופל קבר אל האור | that trust Thy mighty power to save, | |
| educ et antro barathri. R. | משאול תחתית עמך לדרור. | and give them vict'ry o'er the grave. R. | |
| Veni, veni O Oriens, | עלה השחר במזרח, | O come, Thou Dayspring from on high, | |
| solare nos adveniens, | שאור השמש לי יזרח, | and cheer us by thy drawing nigh; | |
| noctis depelle nebulas, | ערפילי הליל פזר, | disperse the gloomy clouds of night | |
| dirasque mortis tenebras. R. | וצִלְלֵי קברים הפר. | and death's dark shadow put to flight. R. | |
| Veni, Clavis Davidica, | התר כבלינו, בן דויד. | O come, Thou Key of David, come, | |
| regna reclude caelica, | שמלכותך בשמי תמיד, | and open wide our heav'nly home, | |
| fac iter tutum superum, | תבטח דרכנו למרום, | make safe the way that leads on high, | |
| et claude vias inferum. R. | מחשכת קבר לאור היום. | that we no more have cause to sigh. R. | |
| Veni, veni, Adonai, | עלה אלוה, אל שדי, | O come, o come, Thou Lord of might, | |
| qui populo in Sinai | התגלה מהר סיני | who to thy tribes on Sinai's height | |
| legem dedisti vertice | דינך אמת ואמיתה | in ancient times did give the law, | |
| in maiestate gloriae. R. | הוד ויקר היא מלכותך. | in cloud, and majesty, and awe. R. | |
| Veni, O Sapientia, | עלי חוכמה ובואי דעת, | O come, Thou Wisdom, from on high, | |
| quae hic disponis omnia, | בתוהו כף ידך נוגעת, | and order all things far and nigh; | |
| veni, viam prudentiae | עלי ובואי התבונה | to us the path of knowledge show, | |
| ut doceas et gloriae. R. | גלי תפארת הבינה. | and teach us in her ways to go. R. | |
| Veni, veni, Rex Gentium, | עלה אדון העולמות, | O come, Desire of the nations, bind | |
| veni, Redemptor omnium, | ומושיען של האומות, | in one the hearts of all mankind; | |
| ut salvas tuos famulos | מציל נפשות אנשי שלומיך | bid every strife and quarrel cease | |
| peccati sibi conscios. R. | ומיטיב עם אוהביך. | and fill the world with heaven's peace. R. | |
| תרגום: אדם רון |