|
|
|
|
VENI veni, Emmanuel |
עלה ובוא עמנואל, |
|
O COME, O come, Emmanuel, |
captivum
solve Israel, |
ופדה משבי ישראל, |
|
and ransom captive Israel, |
qui
gemit in exsilio, |
שמתייפח בגלותו, |
|
that mourns in lonely exile
here |
privatus
Dei Filio. |
עד בן האל בא לפדותו. |
|
until the Son of God
appear. |
R:
Gaude! Gaude! Emmanuel, |
עלוז ושמח עמנואל, |
|
R: Rejoice! Rejoice! O
Israel, |
nascetur
pro te Israel! |
להולדתו של ישראל! |
|
to thee shall come
Emmanuel! |
|
|
|
|
Veni,
O Iesse virgula, |
הלום, חוטר מגזע ישי, |
|
O come, Thou Rod of Jesse's
stem, |
ex
hostis tuos ungula, |
התר בנך מיד אויביי, |
|
from ev'ry foe deliver them |
de
specu tuos tartari |
מאופל קבר אל האור |
|
that trust Thy mighty power
to save, |
educ
et antro barathri. R. |
משאול תחתית עמך לדרור. |
|
and give them vict'ry o'er
the grave. R. |
|
|
|
|
Veni,
veni O Oriens, |
עלה השחר במזרח, |
|
O come, Thou Dayspring from
on high, |
solare
nos adveniens, |
שאור השמש לי יזרח, |
|
and cheer us by thy drawing
nigh; |
noctis
depelle nebulas, |
ערפילי הליל פזר, |
|
disperse the gloomy clouds
of night |
dirasque
mortis tenebras. R. |
וצִלְלֵי קברים הפר. |
|
and death's dark shadow put
to flight. R. |
|
|
|
|
Veni,
Clavis Davidica, |
התר כבלינו, בן דויד. |
|
O come, Thou Key of David,
come, |
regna
reclude caelica, |
שמלכותך בשמי תמיד, |
|
and open wide our heav'nly
home, |
fac
iter tutum superum, |
תבטח דרכנו למרום, |
|
make safe the way that
leads on high, |
et
claude vias inferum. R. |
מחשכת קבר לאור היום. |
|
that we no more have cause
to sigh. R. |
|
|
|
|
Veni,
veni, Adonai, |
עלה אלוה, אל שדי, |
|
O come, o come, Thou Lord
of might, |
qui
populo in Sinai |
התגלה
מהר סיני |
|
who to thy tribes on
Sinai's height |
legem
dedisti vertice |
דינך
אמת ואמיתה |
|
in ancient times did give
the law, |
in
maiestate gloriae. R. |
הוד ויקר היא מלכותך. |
|
in cloud, and majesty, and
awe. R. |
|
|
|
|
Veni,
O Sapientia, |
עלי חוכמה ובואי דעת, |
|
O come, Thou Wisdom, from
on high, |
quae
hic disponis omnia, |
בתוהו כף ידך נוגעת, |
|
and order all things far
and nigh; |
veni,
viam prudentiae |
עלי ובואי התבונה |
|
to us the path of knowledge
show, |
ut
doceas et gloriae. R. |
גלי תפארת הבינה. |
|
and teach us in her ways to
go. R. |
|
|
|
|
Veni,
veni, Rex Gentium, |
עלה אדון העולמות, |
|
O come, Desire of the
nations, bind |
veni,
Redemptor omnium, |
ומושיען של האומות, |
|
in one the hearts of all
mankind; |
ut
salvas tuos famulos |
מציל נפשות אנשי שלומיך |
|
bid every strife and
quarrel cease |
peccati
sibi conscios. R. |
ומיטיב עם אוהביך. |
|
and fill the world with
heaven's peace. R. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
תרגום: אדם רון |
|
|
|
|
|
|