FRID
PÅ JORD |
שלום על הארץ |
|
PEACE ON EARTH |
Paix sur la terre |
|
|
|
|
|
I stjärnfull natt de ljöd så klart |
בליל כוכבים הדהד קולם בהיר |
|
In the starry night they sounded so clear |
Dans la nuit
étoilée, ils font résonner: |
Frid på jord, frid på jord |
שלום על
פני ארץ, שלום על פני ארץ |
|
peace on earth, peace on earth |
Paix sur terre,
paix sur la terre. |
Det klingade väl underbart |
קולם
היה נס אמיתי. |
|
They sounded wonderfully well |
Il se faisait
entendre tout-à-fait merveilleusement: |
Frid på jord, frid på jord |
שלום על
פני ארץ, שלום על פני ארץ |
|
Peace on earth, peace on earth |
Paix sur terre,
paix sur la terre. |
|
|
|
|
|
Försonaren kom med hopp och frid |
הגואל
הביא תקווה ושלום |
|
Redeemer brought hope and peace |
Le
réconciliateur est venu apportant l'espoir et la paix. |
Men i min själ var natt och strid |
אך
בנפשי שררו חשיכה ומאבק |
|
But my soul was darkness and strife |
Mais en mon
âme, c'était la nuit et le conflit. |
Ej fann jag under min levnadstid |
לא
מצאתי במהלך חיי |
|
I found not during my lifetime |
Je ne trouvais
pas durant mon existence, |
Frid på jord, frid på jord |
שלום על
פני ארץ, שלום על פני ארץ. |
|
Peace on earth, peace on earth |
La paix sur
terre, la paix sur la terre. |
|
|
|
|
|
Må den trötte finnna en hamn |
לו
ימצאו העייפים מפלט |
|
Let the weary find a haven |
Que puisse
trouver celui qui est fatigué un port, |
Ro hos Gud, ro hos Gud |
מנוחה
בחיק האל; מנוחה בחיק האל |
|
Peace with God, peace with God |
Le repos en
Dieu, le repos en Dieu, |
Så ljuvlig som en moders famn |
מתוק
כחיבוקה האוהב של אם |
|
As sweet as in a mother’s arms |
Aussi doux que
les bras d'une mère. |
Lov ske Gud, lov ske Gud |
ונאמר
הללויה! נאמר הללויה! |
|
Praise be to God, praise be to God |
Louange à
Dieu, louange à Dieu. |
|
|
|
|
|
Du julens
klara ljus och frid |
אתה אורו הבוהק של חג המולד |
|
You Christmas bright light and peace |
Toi, la claire
lumière et toi la paix de Noël, |
mig lys
igenom mörkrets tid och |
האר עלי בזמני אפילה |
|
Shine on me through the darkness of time |
Éclairez
moi à travers du temps des ténèbres, |
för mig
hem til min himmelsro |
ושא אותי אל שמי שלווה ושלום |
|
And carry me to my heaven of tranquility |
Et emmenez moi
vers le repos de mon ciel. |
Frid på jord, frid på jord |
שלום על
פני ארץ, שלום על פני ארץ. |
|
Peace on earth, Peace on Earth |
Paix sur terre,
paix sur la terre. |
|
|
|
|
|
|
תרגום: אדם רון |
|
|
https://lyricstranslate.com |
|
|
|
|
|