| FRID PÅ JORD | שלום על הארץ | PEACE ON EARTH | Paix sur la terre | |
| I stjärnfull natt de ljöd så klart | בליל כוכבים הדהד קולם בהיר | In the starry night they sounded so clear | Dans la nuit étoilée, ils font résonner: | |
| Frid på jord, frid på jord | שלום על פני ארץ, שלום על פני ארץ | peace on earth, peace on earth | Paix sur terre, paix sur la terre. | |
| Det klingade väl underbart | קולם היה נס אמיתי. | They sounded wonderfully well | Il se faisait entendre tout-à-fait merveilleusement: | |
| Frid på jord, frid på jord | שלום על פני ארץ, שלום על פני ארץ | Peace on earth, peace on earth | Paix sur terre, paix sur la terre. | |
| Försonaren kom med hopp och frid | הגואל הביא תקווה ושלום | Redeemer brought hope and peace | Le réconciliateur est venu apportant l'espoir et la paix. | |
| Men i min själ var natt och strid | אך בנפשי שררו חשיכה ומאבק | But my soul was darkness and strife | Mais en mon âme, c'était la nuit et le conflit. | |
| Ej fann jag under min levnadstid | לא מצאתי במהלך חיי | I found not during my lifetime | Je ne trouvais pas durant mon existence, | |
| Frid på jord, frid på jord | שלום על פני ארץ, שלום על פני ארץ. | Peace on earth, peace on earth | La paix sur terre, la paix sur la terre. | |
| Må den trötte finnna en hamn | לו ימצאו העייפים מפלט | Let the weary find a haven | Que puisse trouver celui qui est fatigué un port, | |
| Ro hos Gud, ro hos Gud | מנוחה בחיק האל; מנוחה בחיק האל | Peace with God, peace with God | Le repos en Dieu, le repos en Dieu, | |
| Så ljuvlig som en moders famn | מתוק כחיבוקה האוהב של אם | As sweet as in a mother’s arms | Aussi doux que les bras d'une mère. | |
| Lov ske Gud, lov ske Gud | ונאמר הללויה! נאמר הללויה! | Praise be to God, praise be to God | Louange à Dieu, louange à Dieu. | |
| Du julens klara ljus och frid | אתה אורו הבוהק של חג המולד | You Christmas bright light and peace | Toi, la claire lumière et toi la paix de Noël, | |
| mig lys igenom mörkrets tid och | האר עלי בזמני אפילה | Shine on me through the darkness of time | Éclairez moi à travers du temps des ténèbres, | |
| för mig hem til min himmelsro | ושא אותי אל שמי שלווה ושלום | And carry me to my heaven of tranquility | Et emmenez moi vers le repos de mon ciel. | |
| Frid på jord, frid på jord | שלום על פני ארץ, שלום על פני ארץ. | Peace on earth, Peace on Earth | Paix sur terre, paix sur la terre. | |
| תרגום: אדם רון | https://lyricstranslate.com |