Dùlaman |
Seaweed |
|
|
A'níon
mhín ó, sin anall na fir shúirí |
Oh gentle daughter, here come the wooing men |
A
mháithair mhín ó, cuir na roithléan go dtí
mé |
Oh gentle mother, put the wheels in motion for
me |
|
|
Dúlaman,
dúlaman, dúlaman na binne buí |
Seaweed, seaweed, seaweed of the yellow peaks |
Dúlaman
na binne buí Gaelach |
Gaelic seaweed of the yellow peaks |
Dúlaman,
dúlaman, dúlaman na farraige |
Seaweed, seaweed, seaweed of the ocean |
Dúlaman
na binne buí Gaelach |
Gaelic seaweed of the yellow peaks |
|
|
Rachaimid go
Doire leis an dúlamán gaelach |
I would go to Dore with the Gaelic seaweed |
Is
ceannóimid bróga daora ar an dúlamán gaelach |
I would buy expensive shoes, said the Gaelic
seaweed |
|
|
Bróga
breaca dubha ar an dúlamán gaelach |
The Gaelic seaweed has beautiful black shoes |
Tá
bearéad agus triús ar an dúlamán gaelach |
The Gaelic seaweed has a beret and trousers |
|
|
Dúlaman
na binne buí |
Seaweed of the yellow peaks |
Dúlaman
na binne buí Gaelach |
Gaelic seaweed of the yellow peaks |
Dúlaman
na binne buí |
Seaweed of the yellow peaks |
Dúlaman
na binne buí Gaelach |
Gaelic seaweed of the yellow peaks |
|
|
A'níon
mhín ó, sin anall na fir shúirí |
Oh gentle daughter, here come the wooing men |
A
mháithair mhín ó, cuir na roithléan go dtí
mé |
Oh gentle mother, put the wheels in motion for
me |
|
|
Tá
ceann buí óir ar an dúlamán gaelach |
There is a yellow gold head on the Gaelic
seaweed |
Tá
dhá chluais mhaol ar an dúlamán gaelach |
There are two blunt ears on the Gaelic seaweed |
|
|