Waldesnacht, | ליל יער |
du wunderkühle, | מופלא ורענן, |
Die ich tausend Male grüß’, | אלפי ברכות אברכך, |
Nach dem lauten Weltgewühle, | לאחר מהומת עולם, |
O wie ist dein Rauschen süß! | הו, עד כמה מתוקים רחשיך! |
Träumerisch die müden Glieder | אני מתפרקד חולמני ויגע |
Berg' ich weich ins Moos, | על אזובך הרך, |
Und mir ist, als würd' ich wieder | ונדמה לי ששוב אינני כבול |
All der irren Qualen los. | לייסוריי. |
תרגום: יעל לביא בלייוייס |