|
|
Die Boten der
Liebe |
שליחי האהבה |
|
|
Wie viel schon der
Boten |
מאילו מרחקים |
flogen die Pfade |
כבר השליחים בדרך |
vom Walde her
unter, |
מהיער עד אלינו |
Boten der Treu, |
שליחים נאמנים. |
trugen mir
Briefchen |
נשאו הם מכתבים לי |
dort aus der Ferne, |
מארץ רחוקה |
trugen mir
Briefchen |
נשאו הם מכתבים לי |
vom Liebsten herbei! |
מאהובי אלי. |
|
|
Wie viel schon der
Lüfte |
מאילו מרחקים |
wehten vom Morgen |
נשבו רוחות בבוקר |
wehten bis abends |
נשבו עד הערב |
so schnell ohne Ruh, |
ללא מנוחה |
trugen mir
Küsschen |
הביאו נשיקות לי |
vom kühligen Wasser, |
ממים כה קרירים |
trugen mir
Küßchen |
הביאו נשיקות לי |
vom Liebsten herzu! |
מאהובי אלי. |
|
|
Wie wiegten die
Halme |
שחו גבעולים |
auf grünenden
Bergen, |
הוריקו הגבעות |
wie wiegten die
Ähren |
שחו שיבולים |
auf Feldern sich leis, |
בלחש בשדות |
mein goldenes
Liebchen, |
אהובה של פז לי |
Lispelten alle, |
לחששו כולנה |
mein goldenes
Liebchen, |
אהובה של פז לי |
ich lieb dich so
heiß. |
את להט תשוקתי. |
|
|
|
|
|
תרגום: אדם רון |
|
|