Wie schön bist du, מה יפית
freundliche Stille, himmlische Ruh! שתיקה ידידותית, שלום שמימי!
Sehet, wie die klaren Sterne ראו כיצד הכוכבים הבהירים
wandeln in des Himmels Auen, מטיילים בשבילי הרקיע
und auf uns herniederschauen ומביטים בנו מעל
schweigend aus der blauen Ferne. .בשתיקה מהמרומים הכחולים
Wie schön bist du, מה יפית
freundliche Stille, himmlische Ruh! שתיקה ידידותית, שלום שמימי!
Schweigend naht des Lenzes Milde את מתקרבת בחשאי למנעמי האביב
sich der Erde weichem Schoß, אל רוך חיקו של עולמנו
kränzt den Silberquell mit Moos, בוזקת אזוב על הגזעים הכסופים
und mit Blumen die Gefilde. וזורה פרחים בשדות.
תרגום: אדם רון