| Sancta Maria, mater Dei, | מריה הקדושה אם האל | Holy Mary, mother of God, | |
| ego omnia tibi debeo, | לך אני חייב הכל. | I owe everything to you, | |
| sed ab hac hora singulariter | ומשעה זו | and from this moment | |
| me tuis servitiis devoveo. | אקדיש עצמי | I devote myself | |
| Te patronam, | לשירותייך באופן בלעדי. | uniquely to your service. | |
| te sospitatricem eligo. | אותך לפטרונית | I choose you as protector, | |
| Tuus honor et cultus | ואותך למגינה אני מעלה. | you as preserver. | |
| aeternum mihi cordi fuerit, | בליבי ישכנו לעד הכבוד וההערצה אליך, | In my heart forever will be your honor and worship, | |
| quem ego nunquam deseram | לעולם לא אנטשם | which I will never forsake, | |
| neque ab aliis mihi subditis | ולא אתיר לאחרים | nor allow anyone subject to me | |
| verbo factoque violari patiar. | במלה או במעש להכניעני. | to violate by word or deed. | |
| Sancta Maria, tu pia | מריה הקדושה, הרחומה, | Holy Mary, gracious, | |
| me pedibus tuis advolutum recipe, | קבליני למרגלותיך, | receive me, suppliant at your feet: | |
| in vita protege, | היי מגינה לי בחיי | protect me in life, | |
| in mortis discrimine defende. | ובעת סכנת מוות. | and at death’s assize be my advocate. | |
| Amen. | אמן | Amen. |