Der Gang zum Liebchen The way to his sweetheart
Es glänzt der Mond nieder, The moon gleams down,
Ich sollte doch wieder I should yet again
Zu meinem Liebchen, Go to my darling,
Wie mag es ihr geh'n? How does she fare?
Ach weh', sie verzaget Alas, she's despondent
Und klaget, und klaget,  And laments and laments,
Daß sie mich nimmer That I will never see her
Im Leben wird seh'n! Again in her life!
Es ging der Mond unter, The moon sinks,
Ich eilte doch munter, I hurry off briskly -
Und eilte daß keiner Hurrying so that nobody
Mein Liebchen entführt. Shall steal my love away.
Ihr Täubchen, o girret, O coo, you doves!
Ihr Lüftchen, o schwirret, O whir, you breezes!
Daß keiner mein Liebchen So that nobody
Mein Liebchen entführt! Shall steal my love away!